网飞版《三体》重演文革 墙内外评价两极

德国之声+-

中国小说家刘慈欣的科幻小说《三体》改编的网飞版影集开播,在中国社群平台上却恶评如潮。

有人批评剧情遭到“魔改”、特效差劲,也有人质疑该剧拍摄文革批斗场景,反中意味浓厚,是“为了这碟醋包的这顿饺子”。

《三体》网飞(Netflix)版于週四(3月21日)上架播出,引发中国网友正反两极评价。首集一开头便重现中国文革时期的批斗画面,主角叶文洁的父亲为物理学家,因坚持爱因斯坦相对论等理论,遭红卫兵殴打致死。

在豆瓣上,许多人将此剧评为一星。微博上有网友表示,网飞版的剧情遭到“魔改”,“拍这个就是想黑中国......为啥原著是中国为中心,网飞变成全程西方中心?”也有网友质疑,网飞的《三体》就是为了提到文革,“为了这碟醋,包的这顿饺子”。

除此之外,有网友认为虽然剧情推进很快,但“像是AI写出来的剧本,缺少很多细节铺垫”,并吐槽特效不佳,“要剧情没剧情,要特效没特效”。

不少人也将网飞版《三体》与早前由中国企鹅影视翻拍、腾讯播出的《三体》电视剧比较,有人认为“腾讯版”完胜“网飞版”,“三体是一部中国人写的人类历史,网飞拍不出‘中国’,腾讯欠缺了展现‘历史’”。

不过也有微博网友指出,网飞版《三体》的节奏、思路和逻辑都更为清晰紧密,且质感与电影相似,并称两个版本的《三体》“完全不是一个量级的制作......三体这个背景世界需要更庞大的世界观支撑,需要无数不同肤色人种的人来建构这个故事,我觉得没有任何问题”。

与此同时,X平台上的讨论多著墨于对中国文革历史的讨论,有X网友认为,不久前中国网友在微博上批评中国作家莫言及农夫山泉的“不爱国网暴”事件宛如当今的文革,与《三体》首幕场景遥呼相应。

《三体》是刘慈欣于2006年在中国杂志《科幻世界》上开始连载的小说,内容讲述一群中国的科学家、警察、军人试图阻挡外星物种入侵。

首部《三体》小说在2014年被翻译为英文出版,并在2015年的世界科幻大会获得雨果奖最佳长篇小说奖,是首部得到此奖的亚洲小说。美国前总统奥巴马、脸书创办人札克伯格等知名人士都曾公开推荐该部小说。

网飞版《三体》对原著内容进行大幅度改编,除了将部分事件背景转移至英国之外,也修改了多数人物的中国背景。原著作者刘慈欣担任该剧顾问,对于改编内容亦予以同意。

曾国祥:非意在抹黑《三体》三体首两集是由《七月与安生》、《少年的你》导演曾国祥所执导,而他也是该剧中唯一一名华人导演。他在接受香港《明报》专访时分享,自己并未多考虑议题敏不敏感,“我觉得因为真的发生过,真的经历过”,影集本身也并非意在抹黑,而是要还原著内容,“所以我没有太过在意或想太多,我不想让这件事绑著自己创作”。

网飞版《三体》由知名美剧《权力的游戏》的编剧贝尼奥夫(David Benioff)与魏斯(D.B. Weiss)共同打造。两人接受《纽约时报》专访时曾表示,若决定按照原著把情节保留在中国、把角色保留为中国人的话,那制作出的就会是一部以中国为背景的英语剧集。他们认为,将剧情中努力解决问题的角色看起来像是来自世界各地,“对故事的本质非常重要”。

0
  • 最新评论
  • 游客屏蔽

    文革从未真正结束,六四继续了文革,然后直到现在。