全网爆火!加拿大人爱说的“no ya”是什么意思

加拿大留学生问吧+-

  出国之后,和外国人对话常常会让你怀疑人生,感觉自己从小到大的英语都白学了。这是为什么呢?因为外国人常常也不能理解有些话的真正含义。

  加拿大人常被其它英语国家的人吐槽,说加拿大有他们自己的语言。一位抖音博主搞笑地证明了这一点,他最近制作了一个名为“如何说加拿大话”的视频。

  @just_rob17分享了一段视频,他对加拿大人在一个句子中同时使用“yeah”和“no”表达不同的意思进行了嘲讽。但它实际上也为那些可能正在努力理解一些经典的加拿大语言习惯的人提供了很多信息。

  Rob从最基本的东西开始说起。他说:“ya是好,no是不,听起来很简单,对吧”

  只是在这之后,事情才显得有点混乱。

  这是因为“no,ya”的意思是“sure当然可以”但如果你把这两个词换成“ya,no”,那就意味着“不要”。

  接下来就是进阶版的了,这里是它变得非常混乱的地方。

  “Yanoforsure,”意思是“yeah”,这似乎完全可以理解。但有时候“yayaya”的意思是“no”,这是矛盾的。

  还有另一个令人头疼的问题,他说:“Yanoya的意思是我愿意做,但noyano意味着我不可能做。“

  自从视频在网上发布以来,已经积累了超过58.2万次观看。

  评论中有人表示说“Yayaya”实际上意味着“我知道”。

  Rob回复说,这完全取决于说的方式。如果以讽刺的方式说,它意味着“不”。

  这段视频在很大程度上得到了积极的回应,大多数人说他们理解它,并不自觉地自己也在说这些话。

  “我是加拿大人,我理解其中的每一个,”一位网友评论说。

  还有网友调侃:“这个公益广告是由这个加拿大人批准的。Ya,noforsure!”

  除了对加拿大语言了如指掌,Rob还给大家展示过很多加拿大独有的特色文化。比如前段时间有人问他:你如何证明你真的在加拿大?

  面对这样的提问,Rob反手就是一个视频回怼,直接拿出来只有加拿大人才知道的东西:袋装牛奶以及专门放袋装牛奶的杯子。

  他什么也没说,又好像什么都说了,反正评论区里的加拿大人都明白了。

  这包加拿大特有的袋装牛奶让评论区笑翻了天,视频更是被观看了6万多次。

  也许这就是语言的魅力。不过要论说话之道,中文好像更加复杂。

0