移民之后,那些“多么痛的领悟”
温哥华港湾(BCbay.com)专栏作者
猪头凯凯
移民之前,我们曾经和所有人一样,对移民之后的生活、工作、衣食住行等等方面做了各种“功课”和猜测,但是直到站在加拿大土地上去面对一餐一宿的衣食住行,直到去面对真实的谋生求职与安家落户,才会真正感受到想象与真实之间的“误差”。
对于我来说,其中几番多少带着点疼痛的“领悟”,恰恰都对应着移民之前每每猜测未来困难时、最经常提到的三句话——
“从零开始”;
“语言的问题”;
“人生地不熟”。
领悟一:“从零开始”的真正含义
移民之前,无论是和亲友谈论,还是自我估计,那些最显而易见的困难里,“从零开始”是一个被提到频率最高、也是听上去“最残酷”的困难之一。
那时候,我所理解的“从零开始”,就是拿走我以前在工作里积累下来的所有东西,比如职称、级别、技术、年资、经验,等等。
我感觉这就象我是个钓鱼的,“从零开始”就是要把我已经钓到的鱼全部收走。
而在那时,由于并未真的 “事到临头”,所以每次无论是嘴里还是心里提到“从零开始”这四个字,心情和表情都还算轻松,而且内心深处总会多少抱着一丝侥幸——“应该不至于真的那么惨吧?”
那也没关系,如果真把我钓到的鱼全部清零,我就老老实实、一条鱼一条鱼地重新开始“钓”就是了!
而到了移民之初、真开始找工作的时候,我才发现自己以前的估计,实在是有些乐观了。
比如所有那些关于“学历、专业”的教育背景,自己全都没有(因为在理论上已经沦为“文盲”)……
至于很多工作所要求的资质,从“License”、“Certification”、到"Ticket”,不要说“有没有”,压根奏是“一个都不认识,压根儿就没听说过”……
至于绝大部分工作都会要求到的“相关从业经验”、更是无从谈起……
到了最后,发现即使上述要求都没有的工作,也至少会有一条关于英语“口头交流(或者书面交流)十分流利”的基本要求(平心而论,这要求就相当于在中国找工作要求“会说中国话”,确实不算苛刻),自己也达不到……
这下子,我才发现,自己面临的并不是所有关于工作的“积累”都不复存在,而且连“得到一个工作”的资质都几近消失。这时候,我又想起自己过去对于“从零开始”的估计和关于“钓鱼”的比喻,才幡然醒悟——
“从零开始”这四个字真实的含义,并不是要把我已经钓到的鱼全部收走,而是还要把我的鱼竿渔具全都一起收走。
这个“领悟”着实让刚刚移民的我有些疼痛,仿佛看到自己不仅鱼篓里空空如也,而且是双手空空如也、一筹莫展地面对水面……
领悟二:“语言的问题”
移民之前,每次从“工作”角度去考虑语言这个问题的时候,在潜意识里,总觉得语言和专业之间的关系,只不过是一个“英语+专业”这样一个类似于“1+1=2”的问题——所以即使我英语不行,至少还是拥有“专业”这50%的半壁江山。
这并不奇怪,因为在此之前,(除了看影视剧)我面对英语的所有场合基本两个——课堂,以及考场里。
而除此之外的整个世界,都是被“汉语”所统治的。
而当我真正置身于一个由英语来取代汉语统治地位的世界时,我才发现这个变化的“量级”以及颠覆程度,不是我安坐在以那个环境里可以“凭空”想象出来的。
而更关键和现实的困难是,我自己的英语水平,完全无法应付这种变化——简单地说,我甚至觉得我以前十几年在课堂里学的、“压根”就不能算是英语……
对于这个“难度”的描述,足可以单拿出来写上好几篇,所以此处省略数万字血泪史……
这个时候,当我在求职网站、行业企业网站等等场合再去感受自己以往的专业和领域时,我逐渐深刻而痛苦地发现——英语和专业的关系,并非是1+1=2这样一个“让我已经拥有50%”的关系。
因为我忽然“顿悟”了一个以前并没有想到的问题——离开了语言这个基础,我的“专业”其实是并不存在的。
我曾经就此问题在我的中学同学群里说了一句话——“如果我们全班都移民到英语国家的话,老翟(北外毕业后留校的英语人士)应该是最有优势的。”
有几个同学随即提出了异议,说的理由都差不多——老翟的专业是英语,这个专业在中国有优势,但是在英语国家就没有任何优势了。
看到这几个同学的发言,我并没有提出任何异议(虽然我完全无法赞同),原因很简单——因为他们的想法,和移民之前的我是完全相同的,所以我完全能够理解。
如果我不是置身于眼下这个环境,可能很难想到这个问题——没有语言这个垄断了“听说读写”全部交流方式的工具,绝大部分专业以及所有知识,压根是不存在的(我能看到的例外的专业,大概就是IT“编程”了)。
如果我没有移民,我猜可能一辈子都不会有这种疼痛的领悟——不是我没有那个智力去思考,而是环境不会让我去思考得如此真实和充分。
领悟三:“人生地不熟”
我后来的工作,是在工厂里做了焊工,直到现在。
做焊工的日常,在每当遇到一个“新活儿”的时候,我们经常会多花一些时间。
原因很简单,遇到新的东西,会面临很多“未知”,需要去试探,需要去进行各种取舍和选择——
比如如何摆放会比较方便下手、选择什么工具会让你事半功倍;
再比如先干什么后干什么的先后次序,以及哪里是关键所在、同时哪里是无所谓的;
还包括哪里暗藏着一点儿稍不注意就会出现的麻烦,以及哪里其实有一个会节省很多时间的捷径或者小技巧,等等等等。
对于大部分人来说,第一次做一个“新活儿”花的时间往往会比较长,而且往往效果欠佳——比如第一次做可能需要四个小时,但是做的次数多了、熟悉了之后,不但一两个小时就能搞定,而且往往效果和质量都会好很多。
当然,事实上这个“摸索”的过程,如果有一个经验丰富的“老工人”告来教教你,告诉你一些经验、难点和关键所在,这个过程就会很顺利,而且大大缩短时间。
作为新人,我当然经常会去面对这些“新活儿”,去尝试去揣摩,从“又慢又差”慢慢走向“更快一点儿更好一点儿”——在一次一次走完这些过程、回想着面对每个“新活儿”的第一次有多么艰难和“愚蠢”时,我就感到“经验”有多么重要。
于是,某一天,我从这些轮回中,忽然发现一个比较遗憾的事情——我们的人生,只有一次,而且并没有让我们越来越熟练的第二次、第三次机会……
不过,想了想,觉得这也并没有什么——因为大家都一样在摸索、重复、学习、成长,而且当熟悉了环境之后,很多事情都是可以互相借鉴、而且有人可以咨询的。
可是,就在那天下班的路上,我又想起在移民之前,别人和自己经常会提起的“人生地不熟”五个字——那时候,我只想到了我要面对的是一个“未知”的环境,只是对于“既往”和“现实”的不熟悉。
而现在,我才感受到“人生地不熟”的另一层含义在于——因为“人生地不熟”,所以我们会在每一个未来,面临一个又一个不断出现的“新活儿”,面对无数个“第一次”的笨拙,面对无数个因为没有经验而引发的摸索、教训、焦虑、挫折。
特别是——我们如今面对的一切困难,并不会象过去一样,身边总有着关于生活的“老工人”,来给我们帮助和指点。
这,也恰恰是移民的日子,总会感觉到那些自己意料之外的格外“艰难”——因为如果没有移民,而是继续存在于曾经那个自己早已十分“娴熟”的环境,以我们这个已经并不年轻并不稚嫩的年纪,所有这些因为“人生地不熟”的困难,都是可以避免的。
那一天,我才明白“人生地不熟”并不仅仅是对于过去和现在的“不熟”,而是对于未来的——更多也更深的未知、焦虑、试探、摸索,小心翼翼、顾虑担心。
于是,我在脑海里把“人生地不熟”,稍微改了一下,变成——
“人生的不熟”。